top of page

"Город мой Заводоуковск" . Версия 2015 г.

«Город мой Заводоуковск»

музыка и слова Владислава Шубина 

Версия 2015 г.

Город мой Заводоуковск - 2015 - муз. и сл. В.Шубин.
00:0000:00

     Мне дорог этот город небольшой

     Его люблю я всей своей душой

     Наш старый двор и улиц новых свет,

     Где каждый день и час теплом родным согрет

 

Припев: Город мой, городок, милый сердцу уголок,

                  Пусть летит твой мотив в песнях звёзд!

                  Ты живи, процветай, бед и горя не знай,

                  Город мой, Заводоуковск.

              

     И я мечтаю только об одном -

     Чтоб через много лет таким же днём

     Была чиста вода в речушке Ук,

     Да Колмаковский парк шумел, как старый друг.

 

Припев: Город мой, городок, милый сердцу уголок,

                  Пусть летит твой мотив в песнях звёзд!

                  Ты живи, процветай, бед и горя не знай,

                  Город мой, Заводоуковск.

Якорь 4

История создания и судьба песни в трёх версиях.

 

1995 г. - первая версия

2005 г. - вторая версия

2015 г. - третья версия

Якорь 1

2015 г. -  двадцать лет безупречного рабочего стажа.

 

Потрудившись немало в подготовке к юбилеям города и округа, обновилась в очередной раз.

Благодаря ещё и поддержке неравнодушних людей:

Нейфельд Ю. Р., Докшина М. Н. и Карманова И. П.

Лаконичный, универсальный, готовый к более широкому восприятию и использованию современный текст, обновлённая до гимновости и профессионального звучания инструментальная аранжировка,

новый исполнительский состав.

Аранжировка К. Мохов (при участии В.Шубина)

Исполнители: Е.Кравец - скрипка, И.Зырянов - гитара

Вокал: И.Полковников, О. Слепцова, Н. Гаврилова, И. Елисеева, Е. Докучаев, группа "Карамель" и я, В. Шубин на "бэках".

Город мой Заводоуковск - Эдельвейс (версия на немецком языке)
00:0000:00

"Город мой Заводоуковск" - группа "Эдельвейс"

 (на немецком языке, перевод Ф.А.Козырева)

Версия 2016 г.

«Meine Stadt Sawodoukowsk»

 

Worte und Musik: Wlad Schubin       

Übersetzung: Faina Kosyrewa

Перевод: Фаина Козырева

 

1. Die Stadt der Kindheit, du mein lieber Ort!

Ich schätze dich und wohne glücklich dort.

Dich schmücken schöne Parks und Strassen sehr-

Das alles liebe ich noch immer, immer mehr!

 

Refrain:

Meine Stadt, Städchen mein,

Ist gemütlich und so rein.

Meine Liebe zu dir ist zu gross.

Lebe wohl, blühe immer,

Ohne Not, ohne Kummer,

Meine Stadt Sawodoukowsk!

 

2. Ich träume oft von einem schönen Tag,

Als mich mein Städchen wieder treffen mag.

Das Flüsschen Uk bezaubert bis heut’,

Und Kolmakowskij Park erwartet mich wie Freund.

 

Refrain:

Meine Stadt, Städchen mein,

Ist gemütlich und so rein.

Meine Liebe zu dir ist zu gross.

Lebe wohl, blühe immer,

Ohne Not, ohne Kummer,

Meine Stadt Sawodoukowsk!

Якорь 2
Город мой Заводоуковск - 2 версия - муз. и сл. В.Шубин
00:0000:00

    Вторая версия песни "Город мой Заводоуковск".
   Записана была также в юбилейный для города год, в основном из меркантильных соображений улучшить качество звучания. Текст остался прежним. Поменялся женский вокал по просьбе организаторов основных культурно массовых мероприятий в районе на тот период. А самое главное была создана инструментальная аранжировка с замечательными позывными фанфарами и всем остальным. За что огромное спасибо и низкий поклон создателю Константину Мохову!  Записан вариант был на радио "Заводоуковский вестник", где в качестве звукорежиссёра работал всё тот же Костя. Поём вчетвером:
    Светлана Бородина, Игорь Полковников, Галина Бегунова и я, В.Шубин на бэках.

Якорь 3
Город мой Заводоуковск - 1 версия - муз. и сл. В.Шубин
00:0000:00

    Первая версия песни "Город мой Заводоуковск".

   Она родилась в юбилейный 1995 для города год.
Очень быстро за один вечер. Так же быстро мы сделали с Сашей Захватовым аранжировку в студии ДК "Ритм", потому что решили сделать премьеру уже через два дня.

    Первыми исполнителями стали самые близкие соратники по цеху.
    Этот вариант, не смотря на своё техническое несовершенство, прожил долгую, счастливую и всенародно любимую жизнь.
    Меня регулярно уведомляли о том, что слышали её по всей стране то тут, то там. За рубежом в Германии, в Австралии, везде где проживали наши земляки.
    Целая история была однажды рассказана мне о приключениях песни в местах заключения...
    Этот вариант уже история, почти архив. Старый, самый первый текст. Слушайте. Для вас поют:
    Игорь Полковников, Надежда Ботникова (Рыбина) и я, Владислав Шубин.

© 2016-2017 "Заводоуковская земля" Владислава Шубина 

  • Facebook Clean

Поделиться: 

bottom of page